2022 02/ 13 15:57:55
来源:新华网

追光|救救同传,“隔路”把翻译整“没电”了

字体:

高亭宇勇夺冬奥会速度滑冰男子500米冠军

喜大普奔

但赛后新闻发布会上

一个“隔路

直接让同传翻译卡壳

同传小哥发自灵魂深处的追问

这是啥?

他唯一明白的就是记者提问内容

然后,高亭宇形容自己的性格

给出了答案:Glue

Glue,胶水

所以,他到底啥性格?

说实话,“没电”的何止同传小哥

相信大半个中国都“短路”了

不信,你去问问

隔路?

是不是隔了一条马路意思啊?

隔路?

我知道,是挡路的意思。

打住,打住!

资深地道东北银小编来敲重点了

首先,高亭宇说自己“隔路”

不代表你可以说别人“隔路”

说别人“隔路”,略含贬义

不合群、不上道、不是一路人

说自己“隔路”

与众不同、特立独行

现在再回头看高亭宇的性格

是不是真有点“隔路”

(此处非贬义,小编严肃脸)

慢热、话少、大智若愚

一句话总结:看起来跟郭靖似的

接下来,人美心善稿子写得好的小编

给要紧张到爆炸的翻译普及几句东北话

有人肯定要抢答了

虎,Tiger

今年是the Year of Tiger

No No No

东北话的“虎”可不是这意思

东北话的“虎”是个形容词

多数时候形容傻、莽撞、一根筋

但家人朋友说你“虎”,也甭较真

那是发自肺腑的关心

“这么冷的天你不穿秋裤,是不是虎?”

五脊六兽

事先声明啊

跟宫殿没关系,跟正脊没关系,跟吞兽没关系

又“没电”了?

来,例句走起!

“你看他每天闲的没事,整的五脊六兽的”

无所事事,闲得发慌,忐忑不安,非常无聊

嘿嘿,是不是每天看冬奥会

根本没法体会这状态?

最后,咱们再教一个万能动词

在东北人看来,万物皆可“整”

“饿没,我给你整点吃的”

“这道题整明白没?”

“艾玛,这可咋整?”

“他昨天整了只猫”

“小样!我整死你!%¥……&”

……

小编夸下海口:

你只要学好了“整”

东北话基本就学会一半了

最后的最后,小编突然发现

有人真的以为翻译房间停电了

不不不,

“没电”不是指真断电了

而是形容一种

想说又说不出来的尴尬场景

看完小编的东北话教程,是不真“没电”了

你瞅瞅,这事儿整的

还是继续为健儿们加油助威吧

 记者:王春燕、李典、姚友明

东北话指导老师:林德韧、张逸飞、王君宝等东北人

及新华社东北话爱好者

编辑:周欣、黄绪国

【纠错】 【责任编辑:李志强 】
010020010010000000000000011106191211569114