有的时候,订立规则、遵守契约就是最大的人情味。
桂涛
我在书市上偶遇一张签订于1929年11月6日的英国学徒契约。
契约写在一张厚厚的纸上,那纸带着水印,盖着“两先令六便士”的印章,说明它是一张批量销售的专业学徒合同。合同由印刷、章印和手写三部分组成,印刷部分是黑体字,蓝色的章印部分是包括签约人、学徒监护人、家庭住址、约定学徒日期、学徒内容、支付学徒款额等内容的橡胶活字,手写部分是签名和日期。
这张折成几叠的契约,规定了一个居住在伯明翰、名叫理查德·巴特的学徒从签约日起到1933年6月7日这3年半时间内,在当地一家叫“贝里斯&默尔康”的公司学习机械车床的学徒事宜。
英国是世界上第一个工业国家。最早可追溯到12世纪初的英国学徒制,为工业生产接续培养了大批合格的技术工人。直到今天,学徒制也仍然是英国职业教育的重要形式。
这张近百年前的学徒合同对理查德·巴特和贝里斯&默尔康公司在实习期间的权利、义务都做出明确、详细的规定,比如“实习期间学徒不得故意损坏公私财产”“学徒每周领取16先令6便士的工资”“学徒对公司有意见必须经所在车间的工头转达”“学徒的父亲与公司达成一致,为他提供实习期间足够的食物、衣物(包括清洗和修补)及住宿费用,生病期间还应提供医药费”,等等。
最让我印象深刻的是,这份契约上仅签名就有6个,包括理查德·文森特·巴特和他的父亲,贝里斯&默尔康公司的两位主任、一位秘书以及在签约现场的一名机械工程行会的书记。这张契约还标注了在注册号码集、工资本集和契约集中分别备案登记的3个号码,并且压上了公司的钢印。
对16岁的理查德·巴特来说,这张纸让他对实习期间3年半的生活有了详细的了解——什么能做、什么不能做、什么可以争取、什么必须获得,都规定在这份形式完整、约定明晰的专业契约中。
这让我想起我在中国农村看到的一张几十年前的契约。那张不到百字、语焉不详的纸片见证了一个6岁孩子命运的突变。因家庭穷苦,她经一个中人介绍,被“送给”家族里另一个同姓人家做女儿,约定永远“不得领回”,条件只是新家庭“不得虐待”。那个命比纸薄的孩子叫张小妹。
和理查德·巴特的契约相比,张小妹的契约真是薄得可怜,她要面对的未来是如此不确定,让人恐惧。
如果往更深层次探讨,这两份契约背后是乡土性和现代性之间的生动对比。
作为熟人社会的乡村散发着更多的“人情味”,人人都是同宗同姓大家庭的一部分,凡事也不必算那么清楚。若是“亲兄弟、明算账”,人和人之间会不会只剩下赤裸裸的利害关系和冷酷无情的规则条款了呢?然而,这种人情规则如果用在工业社会,反而显得冰冷和残酷。倒是理查德·巴特那种“法不容情”的条款,更让当事者感到安全和踏实。
有的时候,订立规则、遵守契约就是最大的人情味。我多希望张小妹也能遇到这样“冷冰冰”的契约。
来源:2021年7月14日出版的《环球》杂志 第14期
《环球》杂志授权使用,其他媒体如需转载,请与本刊联系
本期更多文章敬请关注《环球》杂志微博、微信客户端:“环球杂志”
|