4月10日,在阿合奇县哈拉奇乡阿合奇村,46岁的阿不都别克在家中练习《玛纳斯》说唱。
清晨,当阳光翻过天山南脉,照亮了G219国道旁的新疆克孜勒苏柯尔克孜自治州(以下简称克州)阿合奇县哈拉奇乡阿合奇村,46岁的阿不都别克·俄斯坎开始了忙碌的一天:作为《玛纳斯》非物质文化遗产传承人,他今天要参加一场演出,还有一个重要的排练。
上午9点半,阿不都别克和妻子女儿一起匆匆吃完早饭,来到院子里,饿了一夜的30多只羊、7匹马和5头牛在急切地等待着他。2022年,这个五口之家的总收入是6万多元,其中一部分来自这些牲畜。最近几个月,又新出生了18只羊和一头牛,这让阿不都别克一家变得更忙碌,也更喜悦。
在妻子和女儿的帮助下,阿不都别克迅速完成了给牲畜们喂食的工作,然后换上今年新做的一套柯尔克孜民族服装,乘车赶往100多公里外的库兰萨日克乡别迭里村,他和另外7位民间艺人将联袂为300多位乡亲送上《玛纳斯》说唱片段。
《玛纳斯》是柯尔克孜族英雄史诗,讲述了英雄玛纳斯及其七代子孙前仆后继同各种邪恶势力斗争的故事。它与《格萨尔》《江格尔》并称为我国三大英雄史诗,在国内外享有盛名。这部史诗包含了柯尔克孜古代历史生活的各个方面,堪称研究柯尔克孜族政治、文化、经济、历史、语言、哲学、宗教、美学、军事、医学、习俗等的百科全书。2006年,《玛纳斯》被列入第一批国家级非物质文化遗产名录,2009年入选联合国教科文组织“人类非物质文化遗产名录”。
在别迭里村,83岁的柯尔克孜族老人木拉塔力·帕拉提提前一个小时就来到了演出现场。“我是坐着小儿子的汽车来的,害怕来晚了占不到好位置。”
阿合奇县这个G219国道上人口不到5万的县,被誉为是《玛纳斯》的故乡。在这里,几乎人人都能吟唱《玛纳斯》片段,不管是婚礼庆典和重要节庆日,还是劳动之余,人们总会聚集在一起演唱《玛纳斯》。
作为自治州级《玛纳斯》传承人的阿不都别克从7岁起开始学唱《玛纳斯》,随着史诗中情节的变化和英雄人物喜怒哀乐的情感跌宕,阿不都别克的面部表情、手势以及曲调变化多端,极富感染力。
“在戴白毡帽的卡拉柯尔克孜中,出生过一个玛纳斯英雄,他是巴依加库甫的儿子。多少世纪已经过去,英雄玛纳斯的名字永不消逝……”
这场精彩的表演,阿不都别克没有收取任何费用。“我从小学习《玛纳斯》,它已经融入到我的生活和精神,我离不开《玛纳斯》,我非常热爱传唱《玛纳斯》,”阿不都别克对记者说,“《玛纳斯》是我们柯尔克孜族传承下来的史诗,我作为玛纳斯奇(《玛纳斯》演唱者),更愿意尽自己的一份力量去传承它。”
结束了在别迭里村的表演,阿不都别克又匆匆赶往县城,在阿合奇县科技文化体育中心,一场重要的排练正在等待着他。
在4月底举行的阿合奇县猎鹰文化节上,县文工团将奉献一部取材于《玛纳斯》第二部的情景剧,而阿不都别克和30多位《玛纳斯》传承人将在这部情景剧中扮演英雄玛纳斯身边的40位勇士。
这个情景剧是当地保护和传承史诗《玛纳斯》的重要活动之一,史诗《玛纳斯》既是柯尔克孜族的宝贵财富,也是中华民族的宝贵财富,保护、传承并使之发扬光大已经成为阿合奇县的一项重要工作。
在克州的很多学校里,史诗《玛纳斯》都是作为中华民族优秀传统文化的一部分进行教学;在克孜勒苏职业技术学院还有专门的《玛纳斯》社团;放眼全国,仅今年的3-4月间,就有多场《玛纳斯》歌舞剧在北京和乌鲁木齐等地上演;而八部十八卷二十三万多行的英雄史诗《玛纳斯》早就被翻译成国家通用语言文字、维吾尔文、英文、德文、哈萨克文、吉尔吉斯文等多种语言译本。
18时,情景剧的第一次彩排结束了,阿不都别克和所有参加演出的《玛纳斯》传承人将连续进行近20天的彩排。
回到50公里外的家中已是19时了,阿不都别克有些疲惫,晚饭后,他还要教自己的儿子演唱《玛纳斯》。此外,他现在还带着4个学生,也是免费教学。
“只要有愿意学习《玛纳斯》的人,无论有多少,我都愿意尽自己所能去教他们。”阿不都别克说,他希望自己的学生超过自己,“我要用最饱满的精神把所有的内容还有动作都交给我的徒弟,让对《玛纳斯》感兴趣的徒弟,成为比我还厉害的玛纳斯奇。”
新华社记者 赵戈 摄