年终岁末,在不少国家和地区,权威语言机构会评选年度词汇,各大媒体的年度盘点会出现当地的高频词,人们在日常交流中也会“总结”出新的流行语……
这些年底新鲜出炉的热词,要么“一语中的”本国或本地区一年来的大事件,要么“准确把脉”当地社会发展新趋势。2023年已接近尾声,让我们通过全球多地的年度热词,回看这一年都经历了什么。
美国:“真实”
美国韦氏词典根据查询频率、受欢迎程度评选出“真实”(authentic)作为本年度热词。韦氏词典在官网上说,“真实”一词的查询频率今年大幅增长,是该词典50万个词条中查询量最高的单词之一。
韦氏词典分析说,“authentic很难定义,也容易引起争论,这是许多人去查字典的两个原因”;此外,美国歌手泰勒·斯威夫特今年因寻求“真实的声音”和“真实的自我”而登上新闻头条,流行文化的助推不可小觑;再者,人工智能的兴起助推深度造假视频、冲击学术诚信,真假之间越来越难分辨。
3月12日,在美国得克萨斯州首府奥斯汀,“西南偏南”大会和艺术节的一名参观者正在体验获创新奖的英国多感官增强现实游戏《时间侦探》。新华社记者徐剑梅摄
美国全国公共广播电台报道指出,2023年,“真实”的意义在“算法和另类事实”的冲击下变得模糊;美国媒体援引硅谷企业家埃隆·马斯克的话呼吁,人们应该在社交媒体上做到尽量“真实”。
英国:“产生幻觉”
英国《剑桥词典》将“产生幻觉”(hallucinate)一词评选为本年度词汇,其入选原因与美国韦氏词典评出的年度词汇有相似之处——与今年大火的人工智能话题紧密相关。《剑桥词典》在这个单词的传统释义外增添了一个新的解释,即“人工智能产生虚假的信息”。
今年以来,已经有不少以假乱真的图片、视频等被证明出自人工智能。正如《剑桥词典》出版方所说,人工智能回答问题时可能混淆真假,这提醒人们“在使用这些工具时需要带有批判性思维”。
利物浦约翰·穆尔斯大学法学讲师珍妮弗·格雷厄姆认为,人工智能技术的使用可能或者已经造成了非常现实的伤害,如偏见和歧视等,这凸显出国际社会对其进行政策协调和联合监管的必要性。
12月20日,在德国法兰克福“小市场大厅”,一名摊主为顾客挑选水果。新华社记者张帆摄
德国:“危机模式”
德国语言协会近日评出德国本年度词汇:“危机模式”(Krisenmodus)。该机构表示,危机时刻存在,但2023年德国面临的危机“爆表”。
德国语言协会指出,眼下,德国被气候变化、俄乌冲突、能源危机、巴以冲突、通货膨胀、债务危机等多重问题包围。不安全感、恐惧、愤怒、无助和无力感充斥着许多德国人的日常生活。
德国自媒体人莫里茨·洛曼对此表示,“危机模式”一词带有一种幽默感,是德国人用讽刺的方式表达他们对当下状况的感受。“危机模式”听起来很悲观,但他个人感觉并不是所有德国人都生活在危机里。
日本:“税”
日本汉字能力检定协会有着评选年度汉字的传统。该协会近日公布,能够反映日本2023年世态民情的年度汉字为“税”。
在日本汉字能力检定协会面向日本全国征集的近14.8万总票数中,“税”字以5976票当选年度汉字。这也是“税”字继2014年以来第二次当选日本年度汉字。其入选理由是日本在过去一年中关于“税”的话题非常活跃,其中包括增税讨论、所得税和居民税定额减税政策以及今年实施的消费税“发票制度”等。
12月12日,日本京都清水寺住持森清范(右二)用特大号毛笔在纸上挥毫写就“税”字。视频截图
日本年度汉字公布人、京都清水寺住持森清范说:“我感到日本国民在密切关注税金的去向,希望这个‘税’能让世界变好、让国民幸福。”
韩国:“见利忘义”
韩国《教授新闻》从2001年开始每年评选年度四字成语。该媒体近日公布的2023年度成语为“见利忘义”。由20名韩国大学教授组成的推荐委员会推荐了26个成语,《教授新闻》从中选出5个面向1315名韩国大学教授进行问卷调查。结果显示,“见利忘义”排在首位。
推荐“见利忘义”的全北大学名誉教授金炳基接受媒体采访时表示,比起正确引导民众,韩国政客更注重自己的利益。这些政客朝着有利于自己利益的方向制定并实行政策。据了解,选择“见利忘义”的教授中,许多人都表达了这样一种观点——韩国社会正进入一个因追求利益而丧失价值观的时代。
巴勒斯坦:“10月7日”
2023年10月7日,这个时间刻度在长达数十年的巴以冲突中留下沉痛的印记,“10月7日”也成为巴勒斯坦媒体报道和民众日常交谈中的高频词。
10月7日早晨,巴勒斯坦武装组织突袭以色列,新一轮巴以冲突随之爆发。巴勒斯坦民众,尤其是加沙地带居民陷入“人间炼狱”。截至目前,加沙地带已有超过2.1万人丧生、至少190万人流离失所,当地人道主义灾难引发国际社会广泛担忧。
11月15日,在加沙地带南部城市拉法,一名儿童站在遭以色列空袭后的建筑废墟中。新华社发(哈立德·奥马尔摄)
在约旦河西岸,10月7日以来,巴勒斯坦武装人员和以军冲突造成了300多名巴勒斯坦人丧生。咖啡馆、餐厅等曾是人们聚餐之余打牌、看球的场所,如今这些地方每天都在播放加沙战事新闻,人们密切关注冲突进展,并虔诚祈祷。
新华社加沙分社外籍记者欧胡德说,自10月7日起,她所关注的媒体报道,她与采访对象之间的交流,都绕不开这个日期。眼下冲突仍在继续,她希望持久的和平能快些到来,人们不再受战乱之苦。
策划:冯俊扬
监制:闫珺岩 蒋国鹏
执笔记者:徐晓蕾
记者:熊茂伶 胡友松 赵小娜 黄燕 吴昊 姜俏梅 郭丹 冯亚松 杨畅(报道员) 柳伟建 欧胡德(报道员)
剪辑:徐晓蕾 淡然 王沛 沈浩洋 王玉珏
编辑:鲁豫 陈丹 刁泽 王丰丰
新华社国际部制作